onsdag, november 06, 2013

Ny bibel i dag :)

Jeg har kjøpt meg en ny bibel, og lette etter et bilde av den på nettet. Da kom jeg over dette bildet med fantastisk, gjenkjennende tekst på.



Jeg var 10 år da jeg fikk min første bibel, 1931 utgaven. Og jeg syntes den var helt grei. Men da jeg begynte på gymnas som 16-åring, var en av pensumbøkene bibelen i 1978 utgave. Kunne visst ikke bruke den jeg hadde.
Og vet du hva, jeg hadde akkurat samme opplevelse som Dagrun Eriksen beskriver her. En ny verden åpnet seg for meg, og bibelen ble noe helt personlig for meg. Den snakket på mitt språk :) og jeg ble rett og slett glad i den boka.

I dag fikk jeg altså ny (den lilla som ligger nederst her) for min gamle sorte bibel var helt utslitt. Så har den fulgt meg i tykt og tynt i 35 år... falt nesten fra hverandre. Masse streker og notater.

Men min nye bibel blir neppe like slitt... du vet, nå i disse datatider må jeg innrømme at den bibelen jeg bruker aller mest, er bibel.no - og min notatbok er blogspot.com....

Men nå er den her, og jeg er glad for å ha den. Riktig fin var den også :-D

Herrens lov er fullkommen,
den gir sjelen nye krefter.

Herrens lovbud er pålitelig,
det gir den uerfarne visdom.

Herrens påbud er rette,
de gir glede i hjertet.

Herrens bud er rent,
det får øynene til å stråle.

Frykten for Herren er ren,
den varer til evig tid.

Herrens dommer er sanne,
rettferdige er de alle.

De er dyrebarere enn gull,
enn fint gull i mengde,
og søtere enn honning
som drypper fra vokskakene.

ja, din tjener tar imot
den rettledning budene gir;
å holde dem gir stor lønn.
(fra Salme 19)

2 kommentarer:

Ingar sa...

Gratulerer med ny bibel! :-)
Selv er jeg veldig fornøyd med min NB88, ikke minst oversiktene før hver bok/brev.
Men som deg bruker jeg også mye bibel på nett så da "mates" 2011-utgaven inn.
Ønsker deg en velsignet god dag!

Siw sa...

Jeg må ærlig innrømme at jeg elsker 1978 utgaven, så det er den jeg velger i bibel.no. Det er rett og slett fordi det var akkurat denne oversettelsen som gjorde bibelen virkelig levende for meg. Den traff hjertet mitt med ordlyden sin. Så mye av det jeg kan utenat, eller har memorert mye på - de lyder best på "originalen"

Jeg sier det med et smil, for det er egentlig bare utfyllende å høre andre oversettelser også.